सूर्यास्तका बेला धरहरा

राजिनामा= i resign

सूर्यास्तका बेला धरहरा

बाटो हिँड्दा लडिएला, उठ्नुपर्छ पनि
बिराउँदा सही बाटो खोज्नुपर्छ फेरि
तारा गन्दा शान्ति मिल्ला, पेट भरिँदैन
शब्दकेस्रा मिठा हुँदै क्लेश मेटिँदैन ।

म जान्दिन
पतिंगरलाई सुन भन्न,

म सक्दिन
पेन्डुलम्को नीरस ट्वाक्ट्वाक्लाई  संगीत मान्न
झन्
सक्दैसक्दिन
हत्केलाले सगर थेग्न, अँजुलीमा सागर  थाप्न ।

त्यसैले
भो अब
म लेख्दिन
कुनै गीत,
म सुन्दिन
भ्रमको संगीत ।
——————————————

i resign 

you may stumble
and
fall down while walking
if so,
you have to get up also

Makhan Galli, Kathmandu

Makhan Galli, Kathmandu

you may go astray at times
but
you get back to track
then after

counting stars may give you a peace of mind
but
it doesn’t  fill your stomach

even if the words are sweet,
anguish is not wiped off

i can’t call
fallen, discolouring leaves
gold
i can’t
take pendulum’s monotonous ticktock for music
i noway can
hold the sky with my hands
or
contain the sea in my palms

that is why
now
i don’t write any composition
i don’t heed to the music of illusion

i resign
yes,
i resign from poetry and all nonsense

Immoral mortal

Otherwise dry
That pair of eyes
Won’t be drenched in tears
Even if
They get to see me die
Body dangling from the sky
Head kept down and neck wry
Hair flying
Eyes wide-open
And, face with esoteric expressions
That only you could read
despite the conspicuous rigor mortis
Because
You need no reason
To stay away
From the immoral mortal
The honour that I took up
In your allusive will

(And, this is not a suicide note)

Take me up in arms of yours

This anxiety and this distress
Life sucks; it’s been a mess
Deep, deep and deep sky
Take me up in arms of yours!

I’m off not because I failed to win
Things are different from what you may think
Game is on; it’s now a cross
Loads of chore and lots of fuss
Don’t know how to deal it all
I’m lost, it’s so tall!

Deep, deep and deep sky
Take me up in arms of yours!

I want to live with all peace
I’m alone but none believes
Life sucks and sucks and sucks
I can’t imagine what is bliss

I grew up soon and became old
Gained prestige and name threefold
Again, I’m not happy; I’m in stress
Life sucks; it’s been a mess

I don’t ask you for the bliss
But let me know what is peace
I’m lost here, I always cry
Take me up in arms of yours

I know the meaning of impermanence
So I never craved for mate or wealth
But rules me now this feeling of discontent
What’s going on, I’m innocent

Sky,
Take me up in arms of yours!

I’m confused and can say anything
Comprehend that what I really mean
I take on, I won’t fly
But sky take me up in arms of yours!

Deep, deep and deep sky
I ‘m lost here, I pray for arms of yours!

(Now for a month or two
I will be away from all you
In the arms of sky
To understand the meaning of life

Don’t worry I’ll be fine
Look at stars when they shine
Try to find me in the sky
Will be back soon, till then bye)

|It’s an old poem published in another blog of mine, of which I lost access to|

सूर्य, दर्शनेच्छा र सम्भावना

–“सद्-श्री-विचारका भाव भित्रबाटै उठून् सदा !”

हावामा पल्टन मार्दै होलान् चीलहरू


सूर्य देखिँदैन यहाँबाट
आकाश उघ्रिएकै हुनुपर्दछ
बथान बनाएर उडिरहेका होलान् परेवाहरू
हावामा निर्विघ्न पल्टन मार्दै होलान् चीलहरू
म मात्र सम्भावना बोलिरहेछु !

अग्लाइ अझ अग्लिँदैछ,
आफू होचिँदैछु
अनन्तयात्रा गर्न समर्थ छु,
तर केहीपनि देखिँदैन
बथान बनाएर उडिरहेका होलान् परेवाहरू
हावामा निर्विघ्न पल्टन मार्दैहोलान् चीलहरू
म मात्र सम्भावना बोलिरहेछु !

व्योमचुम्बन कुनै महत्ता हैन,
सम्भावना विनाश देखाउँछ
आँखा अघाउन्जेल आकाश हेर्न चहान्छु,
निर्विघ्न छैन चहाना !
गहिराइभन्दा बढी होलान् बाधाहरू
तर आशा सेलाएको छैन ।

तल भासिँदैछ, देखिरहेछु
छानाको भेउ पाउँदिन,
त्यो अकास्सिरहेको हुनुपर्दछ
छायाबाट अनुमान लगाइरहेछु ।

कतै विध्वंशको ताण्डवनाच छ
कतै अशान्तिको क्रूर राज छ
नि:शब्द बाध्यताले हेरिरहेछु ।

द्रवझैँ बगिरहेछ दृष्टि
“व्यापकताको सीमा खै?” सोधिरहेछु ।

कुनै अर्थ छैन भावनाको
भूततत्व किनकि त्यो हैन !
बन्धुत्वको अर्थ एक छेकाइमा मात्र सींमित छ
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छु !

वाद र गुटका लहरीहरू
सूर्यप्रार्थनालाई जातीयतामा रोक्न खोज्छन्
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छौँ !

साँप डसेर झन् विषालु बनेकाहरू
कपाल समाएर पछार्न खोज्छन्
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छु !

अकर्मण्यता बाँचिरहेकाहरू
युगपरिवर्तनको धाक लगाइरहेछन्
विनाशोन्मुख दुष्प्रवृत्तिहरू विकाशको नाम कौलासिहरेछन्
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छौँ !

झोल र चोक्टाका लागि लुछाचुँडी भइरहेछ
प्रकृति आफ्नै गतिमा छे
यति भन्न सक्छु ऊ नवसत्ताको रचनामा छे
मात्र नेत्रविष्फारणले के उपलब्धि मिल्ला र !

अस्तित्व प्रश्नित छ
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छौँ !

सूर्य देखिँदैन यहाँबाट
आकाश उघ्रिएकै हुनुपर्दछ
बथान बनाएर उडिरहेका होलान् परेवाहरू
हावामा निर्विघ्न पल्टन मार्दै होलान् चीलहरू
म मात्र सम्भावना बोलिरहेछु !

ज्ञान छ, व्यामोहमै अल्झिरहेछ
शब्द छ, नि:शब्दतामै अड्किरहेछ
बुद्धि छ, विवेकसँगको विच्छित्तिपनि छ
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छु !

चहाना छ, बाधाहरूपनि छन्
नेत्र छन् , विदीर्ण दृष्टिपनि छ
हामी छौँ, हामीबीच को द्वन्द्वपनि छ
खै कसोरी भनूँ सूर्य देख्न सक्छौँ !

सूर्य देखिँदैन यहाँबाट
आकाश उघ्रिएकै हुनुपर्दछ
बथान बनाएर उडिरहेका होलान् परेवाहरू
हावामा निर्विघ्न पल्टन मार्दै होलान् चीलहरू
म मात्र सम्भावना बोलिरहेछु !

Explorer 98

Explorer 98

(यो कविता सन् १९९७ मा  NIST भएको कविता प्रतियोगिताका लागि लेखिएको हो ।  म पढेको सो विद्यालयको म्यागजिन् Explorer 98 मा छापिएको पनि थियो । मलाई अझै NIST (शान्ति विद्यागृह ) परिसर , लैनचौरमा यो कविता वाचन गरेको याद छ ।  हेमांगराज अधिकारी, दैवज्ञराज न्यौपाने र मोहनहिमांशु थापा निर्णायक रहनुभएकाले अलि अकमकिएको थिएँ क्यार !   त्यो जमानामा भिडियो खासै खिचिँदैनथ्यो ।  कसैले खिचेको भए र अहिले हेर्नपाए  गजब रमाइलो हुन्थ्यो होला !  तर प्रथम हुँदाको रमाइलो नै अर्को ! अझै त्यतिबेला शरीर तरंगित भएको सम्झना आउँछ । )

Waning moon

An owl flew from a mango tree to perch on a  telephone pole
It then jumped down and picked up a house gecko
With prey in its clutch as it flew away and disappeared in brushwood,
other critters creaked and raced down the porch wall–
terrified by the shadow of death looming over them a while ago.

From the garden where I was, I saw a detached tail on the dry floor–
wriggling as if it was a living being,
In the night cursed with routine power cut
But splashed with the faint light of waning moon.

Bearing the annoying buzz of mosquitoes and painful bite,
From behind the very tree, I was savouring the glimpse of gibbous giant–
playing hide-and-seek with clouds up in the sky.

While my shaky hands struggled to keep the subject  in focus,
I heard a woman’s scream, reverberating as far as it could,
But superimposed by the music of Simple Simple Kanchhi ko…,
a hit number played at high volume in a bachelor party in the neighbourhood
That night dominated by chirping of Jhyaunkeeris (cicadas)–
the insects many have heard of but never seen,
Along with the howl of cold wind.


It was Bimli, an earthborn moon
Probably being beaten up, as a routine, by her drunkard paramour
Or, maybe writhing and screaming in pain if she was in labour

(yet to be completed….)

Blossoms fruit if they don’t fall

Struggling to find a shade
as I waded the sea of people soon after the parade,
I saw a slender peach tree–
bedecked with tiny, shiny green leaves, buried under blossoms ruby-red
And, standing its ground all alone
Only to astonish me with its beauty immaculate
There, right in the heart of the city
that (you once said) is full of hearts but not all considerate

Soon after the noon as a gentle wind blew
Dust spread and plastic bags hovered in the air
Some children held their mothers’ hands
Some mothers took their children in their arms and covered the face of their beloved with shawl
Some men put their hands above their mouths
But they did not stop, all moved over

Transfixed by the beauty,
I kept on gazing at the peach blossoms
Against the sky blue yonder with patches of white clouds

The tree shook longer in another blow
A flower fell along with some leaves,
Seeing it floating in air, I hopped to catch it
But it went further and got dropped in filth

I stretched my hands and jumped a little bit
To get hold of the lowest branch
And felt the blossoms intact.
As I was checking out anthers to see if pollen had formed
I saw a drop of dew that survived brutal sun and many odds
But shining against the petals with roseate glow

It reminded me of the radiance of your countenance—
crescent lips and plump cheeks crowned by brows half-moon

The previous day, when I was not listening
I know you felt bad but you did not say anything
Maybe you wept and drenched your rosy cheeks
Maybe you regretted knowing me and bit your lips
Maybe you raised your brows and thought of breaking up
Or, maybe you realised what you did (or what you have been doing), and what you did not!

When you weren’t listening to me (for a long),
I was always talking to your photograph
To tell you that no relation is permanent
But we shall maintain the bond strong till we can

If I receive a plum, I must return a peach
You give me a hug, I will give you a kiss
Blossoms fall if they cannot bear the blow of wind
Blossoms fruit if they survive all challenges grim

There are …….. (blanks)….. that we have to fill
If you will, I also will!

__________
Catch up with fellow poets:
ArchalWhen you weren’t listening
Ditiwhen you stopped listening

Posted with WordPress for BlackBerry.